Dynamic and formal equivalence Essay
?Commentory on translation Choisir une notion (foreignization) ? Explain and expand it Explain the key concepts Critics about Relate this approach to the translation task Seminar paper choisir un article qui parle de traduction resumez l’article et presentez les differents point critiques qui on ete faites sur l’auteur critiques justifies ou pas ? Domestication and Foreignization Theory.
Domestication and foreignization are two basic translation strategies which provide both linguistic and cultural guidance for translators in rendering culture-specific source texts into target texts. The invisibility of translator is related to theory of domestication and foreignization. In his experiences as a translator and at the same time his inspirations by German philosopher Schleiermacher, Venuti describes the role and activity of translator in British and American cultures.
In fact, Venuti’s work is inspired by Schleiermacher’s essay where he moves beyond strict issues of word-for-word and sense-for-sense, literal, faithful and free translation, and considers that there is only two options to translate ‘truly’: Either the translator leaves the writer in peace as much as possible and moves the reader toward him, or he leaves the reader in peace as much as possible and moves the writer toward him (Munday: p. 46) Domestication: Domestication is the type of translation which involves minimizing the source-text foreign elements to the target-language cultural values.
Foreignization, on the other extreme, involves retaining the foreigness of the original-language text. In Venuti? s perspective, the foreign elements should be highlighted by the translator to register the linguistic and cultural difference of the foreign text. The debate over domestication and its extreme method of foreignization has strongly influenced by and later developed from the time-worn controversy over literal and free translation methods (Dongfeng 2002).
Literal and liberal translations are two techniques adopted to tackle the linguistic form, whereas domestication and foreignization transcend linguistic boundaries. They are more concerned with the two cultures. The former replaces the source culture with the target culture and the latter preserves the differences in both linguistic presentation and cultural connotation of the source culture (Yang, 2010).
Study Acers provides students with tutoring and help them save time, and excel in their courses. Students LOVE us!No matter what kind of essay paper you need, it is simple and secure to hire an essay writer for a price you can afford at StudyAcers. Save more time for yourself. Delivering a high-quality product at a reasonable price is not enough anymore.
That’s why we have developed 5 beneficial guarantees that will make your experience with our service enjoyable, easy, and safe.
You have to be 100% sure of the quality of your product to give a money-back guarantee. This describes us perfectly. Make sure that this guarantee is totally transparent.Read more
Each paper is composed from scratch, according to your instructions. It is then checked by our plagiarism-detection software. There is no gap where plagiarism could squeeze in.Read more
Thanks to our free revisions, there is no way for you to be unsatisfied. We will work on your paper until you are completely happy with the result.Read more
Your email is safe, as we store it according to international data protection rules. Your bank details are secure, as we use only reliable payment systems.Read more
By sending us your money, you buy the service we provide. Check out our terms and conditions if you prefer business talks to be laid out in official language.Read more